вторник, 7 мая 2013 г.

En et Y





1. Переводится на русский язык как "оттуда".
Elle est allée à Paris et elle en est revenue. - Она уехала в Париж и вернулась оттуда.


2. Заменяет обстоятельство места, вводимое предлогом DE.
Vous venez de la gare? - Oui, j'en viens.

3. Заменяет непрямое дополнение (предмет или животное), вводимое предлогом DE.
A. Дополнение к глаголу
Le chasseur a vu la maison et il s'en est approché (= il s'est approché de la maison). - Охотник увидел дом и подошел к нему.
Je suis sûr de notre amitié. = J'en suis sûr. - Я уверен в нашей дружбе. !!!! 
НО! Je suis sûr de mon ami - Je suis sûr de lui !!!!

B. Дополнение к существительному
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition) - Эта экспедиция хорошо организована, ее успех неоспорим.

4. Заменяет прямое дополнение или количество.
А. Существительное с неопределенным артиклем в единственном числе. !!!! В данном случае неопределенный артикль сохраняется после глагола !!!!
Avez-vous un frère? - Oui, j'en ai un. ( = J'ai un frère) У вас есть брат? - Да, у меня есть брат.
Fais-tu une montre? - Oui, j'en fais une. ( = je fais une montre) Ты делаешь часы? Да, я их делаю.


B. Существительное с частичным артиклем или неопределенным артиклем во множественном числе.
Buvez-vous du jus? - Oui, J'en bois ( = Je bois du jus). Вы пьете сок? - Да, я его пью.
Lis-tu des journaux? Non, je n'en lis pas ( = Je ne lis pas de journaux). - Ты читаешь журналы? - Нет, я их не читаю.


С. Существительное, которому предшествует количественное наречие или числительное!!!! Слова, обозначающие количество сохраняются !!!!
Combien d'enfants as-tu? J'en ai trois ( = J'ai trois enfants). Сколько у тебя детей? У меня трое.
Avez-vous assez de livre? Non, j'en ai peu ( = J'ai peu de livre) У вас достаточно книг? Нет, у меня их мало.

Il y a des musées à Paris? Oui, il y en a beaucoup. ( = Il y a beaucoup de musées à Paris) В Париже много музеев? Да, их много.

Количественные наречия:
combien (de) - сколько
beaucoup (de) - много
assez (de) - достаточно, довольно
trop (de) - слишком много
peu (de) - мало
un peu (de) - немного

5. Заменяет целое предложение с предлогом DE. (EN = DE CELA)
Je suis content de ce que j'ai fait. - Je en suis content. (en = DE ce que j'ai fait) Я рад тому, что я сделал. - Я этому рад.
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents. ( = très content DE cela) - Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.




1. Переводится на русский язык как "туда", "там".
J'y vais souvent. - Я часто туда хожу.
J'y travaille. - Я там работаю.


2. Заменяет обстоятельство места, вводимое предлогами À, DANS, SUR, SOUS, CHEZ.
Ton stylo est sur la table. Non, il n'y est pas. ( y = sur la table) Твоя ручка на столе. Нет, ее там нет.
Allez-vous chaque jour à l'université? Oui, j'y vais chaque jour. ( y = à l'université) Вы ходите в университет каждый день? Да, я хожу туда каждый день.


2. Заменяет непрямое дополнение (предмет или животное).
A. Вводимое предлогом À.
Je pense à cette affaire. - J'y pense. Я думаю об этом деле.
Cet appareil est très fragile, il est défendu d'y toucher. ( = il est défendu de toucher à cet appareil) Этот аппарат очень хрупкий, запрещается его трогать.


В. Вводимое предлогами DANS, SUR, EN
Elle prit un vase et y versa de l'eau. ( = et versa de l'eau dans le vase) Она взяла вазу и налила туда воды.

3. Заменяет целое предложение с предлогом À. (Y = À CELA)
Je réfléchis à ce que vous dites. - J'y réfléchis. ( y = À ce que vous dites) Я размышляю о том, что вы сказали. - Я об этом размышляю.
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J'y consens. ( = consens à cela) Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я на это согласен.

Комментариев нет:

Отправить комментарий